La exportación de productos permite a las empresas crecer y escalar a nivel internacional. Eso sí, antes de dar el salto al comercio exterior conviene conocer sus principales retos. ¿Quieres saber cuáles son? Te los desvelamos en este post. Además, también te contamos en qué consiste nuestro servicio de traducción de etiquetas, imprescindible para una exportación exitosa.

Retos que presenta la exportación de productos

La exportación de productos ofrece grandes oportunidades a las empresas, pero también múltiples desafíos. Así, aunque el proceso de venta, entrega y cobro sea similar al realizado en el ámbito local, existen diferencias que se deben tener en cuenta si se desea que la internacionalización sea todo un éxito.

  • Investigación del mercado. Antes de decantarse por un país para la internacionalización, es necesario realizar un análisis y estudio pormenorizado de su mercado. Así, conviene conocer tanto su funcionamiento como las preferencias de sus consumidores. De esta manera será más sencillo saber si los productos o servicios que se desean exportar pueden competir en él.
  • Acuerdos comerciales. La mayoría de los países tiene diversos acuerdos comerciales orientados a favorecer las exportaciones y potenciar sus economías. Conocerlos es crucial, de lo contrario se corre el riesgo de afrontar más obstáculos y de sufrir pérdidas económicas. En este sentido, una buena idea es contar con asesoramiento especializado.
  • Normativa. Es imprescindible saber cuáles son los requisitos que se deben cumplir para evitar problemas en la exportación (trámites burocráticos, regulaciones arancelarias y no arancelarias…).
  • International Commercial Terms (incoterms). Conviene escoger adecuadamente los incoterms que mejor se adapten a la exportación. De hecho, lo ideal es contar con un equipo especializado en estas reglas de comercio exterior.
  • Múltiples clientes. Para asegurar el éxito de la internacionalización y diversificar el riesgo es importante contar con diversos clientes. Para ello, nada mejor que acudir a ferias sectoriales y convenciones en las que conocer a nuevos clientes potenciales.
  • Precios adecuados. Para acceder al mercado internacional es fundamental ofrecer un producto de calidad a un precio competitivo. Además, para calcularlo correctamente, hay que tener en cuenta diversos costes añadidos: transporte, embalaje, seguros de viaje…

Además de los retos mencionados, hay otro aspecto que resulta crucial para que la internacionalización sea todo un éxito: cuidar el idioma del mercado al que nos dirigimos.

Así, no solo se debe hacer hincapié en la calidad del producto ofertado y su precio, también es necesario conocer en profundidad los valores culturales del país de destino. Esto implica comprender cuáles son las costumbres más características del mercado al que queremos expandirnos, pero también evaluar si el producto o servicio requiere de modificaciones para resultar más atractivo.

Asimismo, es crucial que nos expresemos correctamente en el idioma del país de destino. De esta manera, conseguiremos que la imagen y el mensaje se transmitan de forma adecuada, lo que nos permitirá conectar mejor con nuestros clientes, atraer su atención y satisfacer sus necesidades.

Una buena traducción del etiquetado es sinónimo de calidad y reputación de marca

¿Conoces nuestro servicio de traducción de etiquetas?

El servicio de traducción de etiquetas que te ofrecemos en Eti-nor está diseñado para facilitar la preparación comercial y exportación al país de destino mediante la traducción directa de los textos de la etiqueta según el aplicativo final.

Así, se trata de un servicio de traducción integral a las principales lenguas, prestando especial atención al contenido del mensaje, cuidando la consonancia entre la imagen que el producto quiere transmitir y el texto asociado, teniendo en cuenta las particularidades del país de destino.

Ventajas del servicio de traducción de etiquetas

Las empresas que buscan su expansión internacional deben contar con un etiquetado de productos traducido adecuadamente al idioma del país de destino teniendo en cuenta tanto las diferencias interpretativas entre ambos países como el sector, las costumbres o la normativa vigente en el mercado.

¿Qué se consigue con esto? Transmitir la información correctamente, clave para reforzar la calidad del producto. No hay que olvidar que, si existen fallos o errores, la confianza de los consumidores puede verse afectada y, con ella, la reputación de la marca. Esto, a su vez, podría derivar en una bajada de las ventas del producto a nivel internacional.

Además, gracias al servicio de traducción de etiquetas de Eti-nor obtienes los siguientes beneficios:

  • Personalización. Consigues un etiquetado 100% personalizado a las necesidades de la empresa y al país de destino.
  • Comunicación efectiva. Tienes la oportunidad de transmitir correctamente los valores y la filosofía de marca, indispensable para atraer a tus clientes potenciales e influir en su decisión de compra.
  • Coherencia. Te beneficias de un etiquetado diseñado en exclusiva para favorecer tu expansión internacional. Etiquetas de calidad pensadas para captar a tu público objetivo en el país de destino.

Eti-nor, etiquetas adhesivas personalizadas y profesionales

Si estás pensando en dar el salto al ámbito internacional y buscas unas etiquetas de calidad, confía en Eti-nor. Nos encargaremos tanto de su fabricación como de su correcta traducción al idioma del país de destino.

Gracias a nuestros más de 30 años de experiencia, estamos especializados en múltiples sectores: alimentacióncuidado personal y bellezalimpieza del hogarpaquetería ecommerce y logísticaproductos químicos industriales

¿Quieres más información? Contáctanos y nos encargaremos de escucharte y ayudarte en todo lo que necesites.